Willard!

Traduction française de « Willard! de Will Wood »

(Là où se terminent tes cauchemars…)

[Verset 1]
Tu sais que je ne ferais pas de mal à une mouche, mon ami
Je ne suis pas du genre à marcher sur les fourmis
J’ai presque pleuré pour les papillons de nuit qui meurent sous les lampes du véranda
Plus pour le sort des souris que pour celui des hommes
Vois-tu, j’ai moi-même été piétiné tant de fois
J’ai l’impression d’être chez moi
Je n’ai pas réussi à m’intégrer dans ces nids qui grattent lе ciel
Y-at-il de la place pour moi dans ta cagе?
Les animaux sont aussi des personnes, mais ces personnes sont des animaux
Chasser en meute et agir comme si cela prouvait que nous ne pouvons pas survivre seuls
Et je suppose que nous avons évolué vers le dégoût pour la prévention de l’infection
La honte était une invention faite pour les prisons, les pals, et le contrôle des nuisibles
Oui, bien sûr, les pouces sont géniaux et tout–
Mais je ne prends que le strict nécessaire, les hakuna matatas et « c’est la vie »
« Que sera sera », quelle connerie. Je veux dire
Une grande gueule pour un chimpanzé
Tu peux sembler derrière des barreaux, mais mon ami, cette cage est à l’envers
C’est affreux ici, Socrate

[Verset 2]
Je n’ai jamais compris ce que les humains font et veulent
C’est assez déroutant pour moi d’essayer de connecter
Je n’ai jamais appris comment je devais me sentir, mes instincts sont en quelque sorte rabougris
Je suis juste hanté par mon besoin stupide de protéger
Jusqu’à ce que la frustration me fasse souhaiter que mes dents soient aussi aiguisées que les tiennes
Mâchez leurs portes de garage, ces carnivores n’utiliseront plus mon cœur
Ils me traiteront de fou mais leurs mots me semblent tous inventés
Peut-être qu’ils ont juste besoin de plus d’amitié comme la tienne
Rassemble-toi autour de la Boîte de Pandore et Skinner, regarde à travers le miroir sans tain
Si tu peux voir en nuances de gris, les couleurs sont beaucoup plus claires
Oh, mon ami, tu as un ami en moi. Allons-y et faisons nous plus d’ennemis
Bien que mes yeux soient tournés vers l’avant, grimpe sur mon épaule
Bien sûr, tu verras mon point de vue, je t’emmènerais avec moi
Au bureau, dans ma poche, mais le monde nous rabaisserait
Enferme-moi et jette la clé
Tu peux sembler derrière des barreaux, mais mon ami, cette cage est à l’envers
C’est dangereux ici, Socrate
On se sent seul ici, Socrate

(…Willard commence!)
(Déchirez-les!)
(Non, Willard! Willard, non!)

Paroles de « Willard! de Will Wood »

(Where Your Nightmares End…)

[Verse 1]
You know I couldn’t hurt a fly, my friend
I’m not the type to step on ants
I’ve nearly cried for moths that die at porchlight lamps
More for the plights of mice than men
See, I myself have been stepped on so many times
It’s started to feel like my place
I’ve failed to fit in into those nests that scrape the sky
Is there room for me in your cage?
Animals are people too, but these people are animals
Hunt in packs and act as though that proves wе can’t survive alone
And I guess wе just evolved disgust for prevention of infection though
Shame was an invention made for prisons, pales, and pest control
Yeah, sure, thumbs are great and all–
But I just get bear necessities, hakuna matatas and c’est le vie’s
Que sera sera’s, what a crock. I mean
Big talk for a chimpanzee
You might seem behind bars, but friend, this cage is inside out
It’s awful out here, Socrates

[Verse 2]
I’ve never understood what humans do and want
It’s quite confusing to me to try to connect
Never learned how I should feel, instincts somehow stunted
Just seem haunted by my stupid urge to protect
Until frustration makes me wish my teeth were sharp as yours
Chew through their garage doors, these carnivores will no more use my heart
They’ll call me crazy but their words all seem made-up to me
Maybe they just need more friendship like yours
So gather ’round Pandora’s Skinner’s Box, look through the one-way mirror
If you can see in shades of gray the colors are much clearer
Oh, my friend, you’ve got a friend in me. Let’s go and make more enemies
Although my eyes face forward, climb up on my shoulder
Sure you’ll see my point of view, I’d bring you with me
To the office in my pocket, but the world would put us down
Lock me up and toss the key
You might seem behind bars, but friend, this cage is inside out
It’s dangerous out here, Socrates
It’s lonely out here, Socrates

(…Willard Begins!)
(Tear ’em up!)
(No, Willard! Willard, no!)